Dnes dopoledne jsme zhruba 50 km jihozápadně od Ulánbátaru odchytili a označili "batůžkem" prvního mongolského čápa černého. Zatím neznáme jeho pohlaví; patrně však...
Přímou čarou jen necelých 300 kilometrů dělí Juditu od místa, kde před třemi lety pod dozorem satelitů zahájila své putování od ZOO ve Dvoře Králové. Po několika dn...
Jsme v Mongolsku asi 30 hodin a už jsme byli u prvního čapího hnízda. Nachází se jen asi padesát kilometrů od Ulánbátaru a jsou v něm čtyři mláďata. To je ta dobrá ...
Krátkého pobytu v Novosibirsku využívám k tomu, abych poslal alespoň jednu sadu fotografií, které se týkají především čápů černých, ne však pouze jich.
I am making use of a short-term stay in Novosibirsk to send at least one set of photos pertaining besides all but not only to black storks.
Stáli jsme v Masljaninu u auta, když k nám přišel opilý mužik, sešlý, špinavý a potlučený, a chtěl peníze na chleba. Anatolij vytáhl z kapsy desetirublovku. Žebráko...
Podle GPS jsem šel lesem. Borovice a břízy, vysoká tráva, místy kustarniky (křoviska) a polámané větve. K bodu, který jsem chtěl ověřit, mi zbývalo ještě tři sta me...
Yesterday morning we did catch Iristu at his nest. We took off the satellite transmitter not working for a long time and marked him with a long-life terrestrial one...
Gaz se smýká po rozbahněné cestě, ale Nikolaj přesto drží volant jen jednou rukou a druhou gestikuluje: "Po Obu jela v loďce brigáda, čtrnáct chlapů. Najednou vidí,...
The Jeep is dragging through the mud route, Nikolai, however, holds the wheel in one hand only and the other uses for gesturing: "A brigade ran in the boat in Ob, 1...
Nikolaj bouchal na okno dřevěnice v Malyševu: "Vstávej!" Asi po dvou minutách vyšel rozcuchaný třicátník navlečený do tepláků. Žeňka. "Oblékni se, pojedeme," řekl m...
We are after Iristu for five days now at the southern Novosibirsk area to take off his non-functional satellite transmitter. We have seen him many times but would ...
"When did I see it?" Nikolai's neighbor repeated my question. He came to tell us how he watched a stork. "When on earth it was... Now I know - on Lenin's birthday a...
"Kdy jsem ho viděl?" zopakoval mou otázku Nikolajův soused, který nám přišel referovat o svém pozorování čápa. "Kdy jen to bylo... Už vím - ve výroční den narození ...
In a week from now, we will be in Kluchiki along with Frantisek Pojer. At least that's what I hope... We are going to take off Iristu's "backpack", whose satellite ...
Za týden touhle dobou budeme s Františkem Pojerem v Ključikách. Alespoň tedy doufám. Iristovi, jehož bateriový satelitní vysílač už nemá energii, "batůžek" sundáme;...
Juditu jsme opustili koncem dubna na Sinajském poloostrově se slovy, že zajisté bude rychle pokračovat v cestě dál na sever. Tato předpověď se více než potvrdila, p...
"V pátek 16. dubna jsem viděl první volavku - a také černého čápa," píše z Ključiků na jihu Novosibirské oblasti náš spolupracovník Nikolaj Juškov. "Bylo to v sedm ...
After Altynai's return, we briefly summed up her journey to the wintering places and back. Now the same about Iristu. He flew the same distance as Altynai did - app...
Po návratu Altynaj jsme stručně zrekapitulovali její cestu do zimovišť a zpět. Nyní totéž o Iristovi. Ten stejně jako Altynaj uletěl zhruba 9000 kilometrů, ale mimo...
Od posledního zápisu uběhlo jen 5 dní a Judita se posunula Egyptem o dalších více jak 1500 km na sever. 25. dubna přelétla Suezský záliv Rudého moře, čímž opustila ...
Iristu last stopped approximately 400 km southward from his nest on Irtysh River. It seems that after a tiresome flight-over, he recovered energy for the rest of hi...
Iristu se naposledy zastavil asi 400 km na jih od svého hnízda na řece Irtyš. Zdá se, že po namáhavém přeletu zde, na prvním vhodném místě, nabíral mezi 15.-18. 4. ...
Judita je stále v Súdánu, ale za poslední týden se posunula výrazně na sever. Nejprve postoupila zhruba po trase Bílého Nilu o přibližně 250 km a dostala se opět př...