Všechny články
-
Host: Lenka Berrouche, běžkyně
Před pěti lety, ve svých pětatřiceti, to prvně zkusila s během. Letos v červenci se stala mistryní republiky v běhu na čtyřiadvacet hodin. Moderuje Petr Vizina.
-
Host: Tomáš Jamník, český violoncellista
Koncertoval s Českou i Berlínskou filharmonií v prestižních světových sálech. Zároveň obnovil tradici, díky níž prvotřídní umělci mohou koncertovat třeba u vás v obýváku.
-
Host: Martin T. Pecina, typograf a knižní grafik
Památník národního písemnictví vyhlásil nejkrásnější knihy roku. Jeden z vítězů, typograf a knižní grafik Martin T. Pecina, je s námi ve studiu. Moderuje Petr Vizina.
-
Táta Ivan něco dokázal, ale já chci být já, říká mladý herec Josef Trojan
Rozhodl se věnovat herectví. Stejně jako jeho otec Ivan a dědeček Ladislav. Herec Josef Trojan ale nechce být jen „syn slavného otce“.
-
Petr Vizina: Šalamoun a volba povolání
„David řekl: 'Můj syn Šalomoun je mladíček útlého věku. Má-li vybudovat Hospodinův dům do mohutné výše, aby proslul nádherou po všech zemích, musím pro to konat přípravy.'“
-
Neseme si v sobě 19. století. Bez něj nepochopíme současnost, míní kunsthistorik Urban
Důvody, které mě loni k vedly k rezignaci na funkci ředitele Sbírky umění 19. století a klasické moderny v Národní galerii, přetrvávají, říká kunsthistorik Otto M. Urban.
-
Host: docent Katedry biblických věd a starých jazyků KTF UK v Praze Josef Bartoň
V patnáctém století se říkalo, že ji česká selka zná lépe než kardinál v Římě, Voskovec s Werichem zas tvrdili, že v ní všechno je. Čtou Češi Bibli? Uvádí Petr Vizina.
-
O Svatobořických dětech
Jejich válečný příběh málo známý, protože se učitelé dějepisu málo věnují 20. století? Otázky historičce a pedagožce Jitce Neradové pokládá Petr Vizina.
-
Martin Hilský: Aktualizovat Shakespeara je zbytečné, dobré hry to dělají samy
Martin Hilský je známý především jako velký znalec a překladatel Williama Shakespeara. Dílo anglického dramatika ale není jeho jediným překladatelským počinem.
-
První čínský erotický román cenzuroval už autor sám, pasáže dopsal obdivovatel, říká překladatel
Překladatel Denis Molčanov rozumí čínskému myšlení jako málokdo v Česku. Vystudoval čínštinu a pět let v této asijské zemi žil. Přeložil řadu současných čínských autorů.
Stránky
- « první
- ‹ předchozí
- …
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- …
- následující ›
- poslední »