Hayato se modlí za Japonsko

19. březen 2011

Zármutek nad neštěstím, které potkalo Japonsko - to je bezpochyby aktuální pocit milionů lidí na celém světě. Křesťany v České republice vyzývají čeští a moravští biskupové, aby se podle svých možností připojili k celosvětovému gestu solidarity. Pomoc - to nejsou jenom finance, je to i jedinečná síla modlitby... Poslechněte si příběh, který se odehrává mezi dvěma kontinenty.

"Stojím rozkročený na obě strany" - říká Hayato Okamura. Myslí tím Česko - kvůli matce, a Japonsko - to zase kvůli otci. V této době si telefonují i několikrát denně - aby se ujistili, že otec je v pořádku.

„Dotýká se mě to, protože mám tatínka v Tokiu, a myslím na všechny Japonce... Tatínek se na to dívá prakticky a stoicky, bez velkých slov. Nedává najevo žádné zvláštní emoce. Nechce nás znepokojovat, říká, že on je v pořádku.“

Kromě diskuse o bezpečnosti jaderných elektráren, opatřeních proti tsunami a zemětřesení vynesla tato katastrofa do popředí onu proslulou japonskou slušnost a uměřenost, ohled na druhé, smysl pro kolektiv. Najednou se ukazuje, co tyto vlastnosti znamenají v čase, kdy je všechno vzhůru nohama, vykolejené a budoucnost nejasná.

„Japonci nedávají najevo své emoce. Je to v jejich národní povaze. Je to něco, co si jistě vypěstovali během staletí historické zkušenosti, a myslím si, že je to i vliv konfucianidsmu, a mají to úplně v krvi. Když se něco takového stane, tak prostě táhnou za jeden provaz.“

Japonsko po zemětřesení a vlnách tsunami

Pan Hayato Okamura je tlumočník a překladatel, a dokonce i v těchto dnech provádí ty z japonských turistů, kteří přeci jen do Evropy přijeli a zájezd nezrušili. Ale jak říká: je to jiné.

„Tak se budu snažit být velmi citlivý... Všichni to vědí, nebudou o tom přímo mluvit, ale bude to v pozadí silně přítomné.“

Do Japonska se sbíhá pomoc různého charakteru, ale Hayato Okamura připomíná i sílu a cennost toho, co se za žádné peníze pořídit nedá: soucitu a modlitby.

„Jistě je velmi cenný soucit. A pokud je někdo věřící, tak se v těchto dnech za Japonce modlí. Dělám to já, dělá to moje rodina, a vím i o přátelích, kteří to dělají také. A jistě je možno přispět také nějakou finanční částkou těm organizacím, které v Japonsku pomáhají. Například Charitě.“

Lidé si tváří v tvář apokalyptickým dějům kladou odvěkou a bezmocnou otázku: Bože, proč? Hayato Okamura říká: odpověď není.

„Myslím si, že tváří v tvář utrpení lidí při takové velké živelní pohromě ani náboženství nedává nějakou jednoduchou odpověď. Myslím, že je namístě mlčení, tajemství a pro nás křesťany je nějaké znamení v Kristu, v jeho kříži, v jeho utrpení, smrti a ve vzkříšení.“

Hayato Okamura žije se svojí velkou rodinou v bezpečí tektonicky klidné střední Evropy, v matičce Praze. Ale kus jeho srdce a duše zůstává v zemi vycházejícího slunce, tam teď směřují jeho myšlenky a modlitby, ta síla, která se nedá ničím nahradit...

Hayato se modlí za Japonsko

autor: ehů

Více z pořadu