Rusalka v esperantu - 1956 a rozhovor s esperantistrou Danielem Mrázkem
19. leden 2013
Mezinárodní umělý jazyk zvaný Esperanto zažíval svou největší slávu ve 30. letech. Rozhlasový archiv uchovává poměrně dost nahrávek v této zvláštní řeči, kupříkladu reportáž Františka Kožíka ze všesokolského sletu 1938.
Po válce Esperanto nemělo u nás zelenou, neboť komunistické vedení státu prohlásilo za jediný mezinárodní jazyk ruštinu. Přesto se ještě ve druhé polovině 50. let podařilo natočit kompletní operu Rusalka v překladu do Esperanta, s mluveným prologem v podání Karla Högera. Rusalka je v Esperantu nazývána „Najadó“. O historii esperanta a jeho vztahu k našemu rozhlasu krátce pohovoří esperantista Daniel Mrázek.