Robert Seethaler: Trafikant

Vídeň, 30. léta minulého století. Životní příběh chlapce, který se ve zjitřené době mění z naivního kluka v muže a stává se ryzím hrdinou. Četbu na pokračování z textu rakouského spisovatele poslouchejte on-line vždy po dobu jednoho týdne po odvysílání.

Robert Seethaler (nar. 1966) je rakouský spisovatel, scenárista a herec. Skrze hraní se dostal ke psaní. V překladu Michaela Půčka vyšly u nás dvě autorovy knihy – Celý život a Trafikant. Právě tento román se odehrává ve Vídni na sklonku třicátých let minulého století. Sedmnáctiletý mladík Franc Huchel se v příběhu dostává do učení k trafikantovi Ottu Trsnjekovi, invalidovi z první světové války. Má se v obchodě matčina známého vyučit řemeslu a zároveň najít sebe sama. Pro chlapce, který dosud žil pouze v Solné Komoře, je příchod do metropole obrovským zvratem. Sbírá zde první životní i sexuální zkušenosti, a to, když se bezhlavě zamiluje do varietní umělkyně Anežky, buclatého děvčete z Čech. Svůj život vtěsnává do občasných pohlednic, které píše matce, ovšem postupem času dojde i na obsáhlejší korespondenci.

Matčiny písemné odpovědi jsou trefné, ale zřídkavé, takže se mladíkovým průvodcem životem a rádcem stane stálý zákazník trafiky, Sigmund Freud. Mezi muži, kteří se liší snad vším – vzděláním, věkem a společenským postavením – vznikne přátelství.

Sedáváme na lavičce, chodíme do parku a mluvíme o všem možným. On kouří. Já ne. Vyptávám se ho na to a ono. A on mě taky. Často sice ani jeden neznáme odpověď, ale to je jedno. Mezi přátelema se to tak nebere. Věkovej rozdíl nám celkem ani nevadí. Ačkoliv na druhou stranu je profesor opravdu hodně starej. Když se na něj někdy takhle dívám, mám pocit, jako by pocházel z hrozně vzdálený minulosti. Jako ta stará, zkroucená švestka, co se za domkem sklání ke břehu. Ani trochu mi nevadí, že je Žid. Kdyby mi to Otto Trsnjek neřek, asi bych to ani nepoznal. Beztak vůbec nechápu, proč se lidi do Židů tak navážej.

Jak se ukazuje, ani slavný psycholog si není vždy jistý ohledně žen a hlavně má v předválečné Vídni jiné starosti. Román ale nerekonstruuje historické události, jde především o životní příběh chlapce, který se ve zjitřené době mění v muže a který se z naivního kluka stává ryzím hrdinou.

Účinkuje: Lukáš Hlavica

Překlad: Michael Půček
Připravila: Ivana Myšková
Režie: Aleš Vrzák

Spustit audio