Listování verši ukrajinského básníka, jehož život byl spojen s Prahou.
Mladý poručík rakousko-uherské armády se seznámí s ochrnutou dívkou z bohaté židovské rodiny. On se s ní přátelí ze soucitu, ona k němu vzplane skutečnou láskou...
Příběh se odehrává koncem 2. světové války v pohraničí. S povídkou se autor stal v roce 2007 vítězem soutěže Povídka roku. Organizovaly ji Literární noviny a Aktualne.cz.
Nemilosrdná komedie zachycující postupný osobní rozpad intelektuála vystaveného ničivým vnějším i privátním poměrům.
Základem vize je mýtus o klášteře na Sněžce. Jeho zemřelí mniši mají možnost ožít vždy na jeden den v roce, před stálou nadějí však nakonec dávají přednost smrti.
Ze své knihovny vybírá Jan Wiendl, literární historik, ředitel Ústavu české literatury a komparatistiky na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy.
„Narodila jsem se stará. Sama sebou jsem se začala cítit až po třicítce,“ říká spisovatelka a dramatička. Různé příběhy si prý ale vymýšlela už v dětské postýlce.
Sherlock Holmes vždy využíval vědecké postupy. Není tedy divu, že se objevuje i v Meteoru. Slavný detektiv tentokrát řeší případ podivného úmrtí mořského biologa.
V díle Simone Weilové vyniká jasnozřivá analýza morální krize Západu. Její mysticismus je prosycen řeckými prameny, ale je jednoznačně inspirován křesťanstvím.
Saša Michailidis se ptá překladatelky z norštiny a předsedkyně spolku Překladatelé severu Kateřiny Krištůfkové a Adély Procházkové, šéfredaktorky Nakladatelství Cesta domů.
Zveme vás na poněkud netradiční hostinu. Pořádá ji neúnavný mluvka a fantasta baron Prášil a hlavním menu jsou jeho hrdinské historky a zábavná hra s fantazií.
Půvabné groteskní vypravování o tom, jak vypadá cesta v těsných botách, využívá osobité přírodní prostředí a typologii rázovitých horalů.
Dnes si připomínáme výročí úmrtí Josefa Dobrovského, zakladatele bohemistiky a slavistiky. Sám v možnost povznesení českého jazyka na úroveň využitelnou pro vědu nevěřil.
Je zima až praští. Švec Sejkora ale nedbá mrazu ani závějí a jde si zarputile „pro číslo“, tedy pro noviny.
Syrová každodenní skutečnost v kladenských hutích po únoru 1948. Prózu ze sbírky Inzerát na dům, ve kterém už nechci bydlet čte Igor Bareš.
Loni jsme se během festivalu Prague Pride bavili o queer literatuře s autory a autorkami, letos se přesouváme do čtenářské roviny.
Nakladatelství Academia vydalo nový překlad Petroniova Satyriconu. Překladatel tohoto dva tisíce let starého díla, které ovšem nyní působí navýsost moderně, je Petr Šourek.
Švec měl čtyři velké vášně – hrát divadlo, chytat ptáčky zpěváčky, plést se pánům do politiky a Pánu Bohu do světového řádu. Smrt dcery ho ale úplně změnila...